W 80 blogów dookoła świata Dzisiejszy wpis powstał dla Was w ramach wspólnej akcji blogerskiej „W 80 blogów dookoła świata” (gorąco polecam śledzenie bloga oraz dołączenie do grupy czytelników na Facebooku!). W ramach tej edycji każdy z blogerów przygotował dla Was wpis dotyczący wakacyjnego słownictwa w kraju czy języku, o którym na co dzień pisze na swoim blogu. Jest to przecudowna okazja do szybkiej podróży…dookoła świata, jak sam tytuł akcji wskazuje! Listę wszystkich wpisów z tej edycji wrzucam na końcu posta. A u mnie? ANGIELSKI na wakacje! Wakacje tuż tuż, a skoro wakacje, to i podróże… A stąd już tylko krok od… kryzysu! Wakacje zagranicą bez znajomości języka mogą być źródłem niemałego stresu. Dlatego przygotowałam dla Was wszechmądry przewodnik po różnorodnych wakacyjno-kryzysowych zwrotach. Więc jeśli chcecie się wyposażyć w naprawdę przydatny angielski na wakacje, to jesteście w dobrym miejscu! Choć szczerze mówiąc, mam jednak nadzieję, że większość z tych zwrotów Wam się jednak nie przyda… Transport No ale żeby w ogóle zacząć rozmawiać o kryzysach na wakacjach, trzeba na te wakacje… pojechać! Tutaj czeka na Was cała masa trudności kłopotów, zatem biegusiem, biegusiem, przyjrzyjmy im się: Hotel Kiedy już uda Wam się dotrzeć do celu Waszej podróży, trzeba będzie się zakwaterować. Jedziemy zatem z kluczowymi zwrotami, ktore przydadzą się Wam w hotelu! Bezpieczeństwo To jeśli już się zameldowaliśmy, to zacznijmy od kwestii podstawowej i najważniejszej, czyli od zasad bezpieczeństwa. Tutaj czyhają na Was jeżowce, żmije i złoczyńcy, dlatego trzeba być dobrze przygotowanym, także lingwistycznie. Zdrowie Druga najważniejsza kwestia, to oczywiście Wasze zdrowie. Jeśli chcecie wiedzieć, jak wybrnąć z kryzysów w tym zakresie, to zapraszam dalej… Zwiedzanie Teraz, kiedy potrafilibyście okiełznać już najpoważniejsze kryzysy, czas na…zwiedzanie! Tutaj też mogą się pojawić trudności komunikacyjne, dlatego spieszę z paczką zwrotów. Kasa My tu śmichy chichy, ale jak się skończy kasa, to skończy się zabawa i trzeba będzie wracać do domu. Zatem spieszę z pomocą w kwestii wakacyjnego oszczędzania 🙂 Kwestie życia i śmierci czyli kryzysy egzystencjalne No i na koniec, Kochani, crème de la crème kryzysowe, czyli zwroty, które mogą nieraz uratować życie, a na pewno honor (bo jak się posiuracie w pory, no to sami wiecie…). Do zapisania i noszenia przy sobie. Fiszki do pobrania Jeśli potrzebujecie, to wrzucam wszystkie fiszunie w formacie PDF: Angielski na wakacje: TRANSPORT Angielski na wakacje: HOTEL Angielski na wakacje: BEZPIECZEŃSTWO Angielski na wakacje: ZDROWIE Angielski na wakacje: ZWIEDZANIE Angielski na wakacje: KASA Angielski na wakacje: KWESTIE ŻYCIA I ŚMIERCI Ode mnie to tyle – mam nadzieję, że czujecie się przygotowani do wakacji 🙂 A nawet jeśli jesteście w stanie wymyślić jeszcze inne sytuacje kryzysowe, to wierzę, że chociaż się pośmialiście! Zanim jednak zaczniecie się pakować na wyjazd (i drukować fiszunie ze słówkami, żeby je mieć na wszelki wypadek przy sobie:P), to zajrzyjcie KONIECZNIE do wpisów pozostałych blogerów biorących udział w akcji „W 80 blogów dookoła świata”. Wszak każdy z Was może jechać na wakacje w inną stronę świata i może się okazać, że dobry angielski na wakacje, to będzie za mało :O Dlatego migusiem pędźcie i sprawdźcie wakacyjne słownictwo, które przyda się Wam we Włoszech, Hiszpanii czy Skandynawii… angielski: Angielski C2 – W 80 blogów i konkurs W Krainie Deszczowców – Wakacje po irlandzku English at Tea – Rozmówki wakacyjne chiński: Biały Mały Tajfun – Różowe wspomnienie fiński: Suomika – Wakacyjne słownictwo po fińsku Finolubna – Loma, loma, loma! francuski: Moja Alzacja – Słoneczne wyrażenia i idiomy na lato oraz parę wakacyjnych inspiracji Demain,viens avec tes parents! – Pakujemy walizkę! Francuskie notatki Niki – Wakacyjna dialektyka gruziński: Gruzja okiem nieobiektywnym – Wakacyjny słowniczek z komentarzem hiszpański: Hiszpański dla Polaków – Hiszpańskie słówka, które przydadzą Ci się w wakacje japoński: – Japońskie wakacyjne słownictwo niemiecki: Niemiecki po ludzku – Wakacyjne słownictwo Niemiecki w Domu – Słownictwo wakacyjne po niemiecku Viennese breakfast – Austriackie góry i jeziora dobre na wakacje – mini słowniczek rosyjski: Blog o tłumaczeniach i języku rosyjskim – Wakacyjne fiszki szwedzki: Szwecjoblog – Semester semestrowi nierówny, czyli szwedzkie wakacyjne słownictwo turecki: Turcja okiem nieobiektywnym – Słowa, które warto znać w Turcji włoski: Studia, parla, ama – 10 wakacyjnych słówek Psst! A jeśli sami prowadzicie bloga językowego albo kulturowego, to koniecznie dołączcie do nas! Piszcie mailika na adres: @ Czekamy na Was!
Polityk PO ucieka od pytań o obsadę kluczowych resortów. "Będzie decydował przyszły premier" 2.11.2023. Angielskie słówka i zwroty przydatne na wakacjach za granicąAlbania to w ostatnich coraz popularniejszy kierunek naszych wakacyjnych wyjazdów. To kolejny kraj bałkański, który walczy o zainteresowanie turystów. I to z coraz lepszymi wynikami. Dużo osób, także z Polski chce odwiedzić Albanię, w dużej mierze z ciekawości, ale i ze względu na dość niskie ceny. Jednak wiele osób obawia się bariery językowej. Język albański bowiem w wymowie nie przypomina żadnej z europejskiej mowy – ani chorwackiej, ani greckiej. Brzmi jak szeleszczenie i jest dość problemowy jeśli chodzi o naukę. Wiadomo, że na wakacjach w Albanii raczej porozumiewać się będziemy po angielsku. Jednak nie wszędzie i nie zawsze. Dlatego jeszcze przed wyjazdem, warto poznać choć kilka podstawowych albańskich zwrotów. Tak by w razie czego, móc zamienić kilka słów z tubylcami w ich języku. Powitanie po albańsku tungjatjeta – witam miremengjes – dzień dobry (rano) pershendetje – dzień dobry (przez resztę dnia) përshëndetje – cześć mirëmbrëma – dobry wieczór mirupafshim – do widzenia naten e mire – dobranoc Podstawowe zwroty w języku albańskim Podstawowe słowa w języku albańskim faleminderit – dziękuje ju lutem – proszę më falni – przepraszam nuk kuptoj – nie rozumiem ndihmë – pomocy po – tak jo – nie sot – dzisiaj neser – jutro dje – wczoraj ne mengjes – rano ne darke – wieczorem mbasdite – popołudniu Jak się przedstawić po albańsku? si e ke emrin? – jak się nazywasz? quhem – nazywam się jam i lumtur t’ju njoh – miło cię poznać si je? – jak się masz? gezohem – miło cię poznać ckemi? – co słychać? Ponad 200 zdań wraz z oryginalną wymową zobaczycie tu: Przydatne zwroty i słówka w języku albańskim na wakacjach flisni Anglisht? – czy mówisz po angielsku? nuk kuptoj – nie rozumiem nuk flas shqip – nie mówię po albańsku ku është nevojtorja? – gdzie jest toaleta? kam humbur rrugën – zgubiłem się si mund të shkohet tek? – gdzie jest? sa kushton ajo? – ile to kosztuje? aeroporti – lotnisko hoteli – hotel stacioni i autobuzit – dworzec autobusowy stacioni i trenit – dworzec kolejowy rruga – droga leke – pieniądze dyqani – sklep më duhet një mjek – potrzebuje lekarza nje bilet ju lutem – poproszę bilet do a keni dhoma te lira? – czy są wolne pokoje? ku eshte bancomati? – gdzie znajdę bankomat? me duhet menuja ju lutem – proszę o menu llogarine te lutem – poproszę o rachunek hyrja – wejście dalja – wyjście hapur – otwarte mbyllur – zamknięte
W moim najnowszym wpisie z serii „8 najbardziej przydatnych zdań, jeśli jedziesz do Hiszpanii na wakacje” przedstawię Ci zwroty przydatne „na ulicy”. Udanej nauki! ¡Feliz aprendizaje! Kilka rad na dobry początek! Byłeś kiedyś na wakacjach w kraju, w którym mogłeś się bez przeszkód porozumieć z lokalnymi mieszkańcami?
Udostępnij Sezon wakacyjny w pełni, a zatem jedyne o czym myślimy my sami i nasze pociechy to wakacje, wypoczynek, relaks nad wodą, w górach czy na działce. Każda forma rozrywki na świeżym powietrzu, którą zaproponujemy maluchowi, będzie dla niego satysfakcjonująca, jednak gdy mowa o specjalnych wakacyjnych planach i wojażach, warto zaplanować coś ekstra dla całej rodzin. W ostatnich latach wycieczki i wyjazdy zagraniczne stały się niezwykle dostępne, a co więcej konkurencyjne cenowo w stosunku do wypoczynku w Polsce. Z tego powodu coraz częściej decydujemy się, aby zarezerwować bilet lotniczy na lot za granicę: do Chorwacji, Hiszpanii, Włoch, na Maltę, do Turcji czy Grecji. To tylko kilka z najpopularniejszych wśród Polaków wakacyjnych kierunków. Równie dobrze wakacyjny czas możemy wykorzystać na zwiedzanie europejskich stolic, Londynu, Paryża, Pragi czy Kopenhagi. Wszystkie te wakacyjne wojaże mają wspólny mianownik – wymagają chociażby podstawowej znajomości języka angielskiego, aby zarówno dzieci jak i rodzice mogli się spokojnie porozumieć za granicą. Angielskie zwroty w podróży przydają się aby załatwić coś w sklepie czy hotelu, zapytać o drogę, dowiedzieć się czegoś o lokalnych atrakcjach i zabytkach lub po prostu nie pogubić się na lotnisku w gąszczu anglojęzycznych informacji. Znajomość języka angielskiego w dzisiejszym świecie to już tak naprawdę konieczność. Angielskiego uczą się w tej chwili już nawet 3 4-latki, a spora część rodziców dzielnie idzie w ich ślady. Jeżeli jednak nie znasz dobrze angielskiego, a Twoja pociecha jest dopiero na początkującym poziomie nic straconego! W tym tekście znajdziesz przydatne zwroty po angielsku, które przydadzą się podczas podróży. Wystarczy, że opanujesz kilka podstawowych zwrotów, a poradzisz sobie podczas następnych zagranicznych wakacji z rodziną! Angielski w podróży i na wakacjach jest łatwy – przekonaj się sam! Najważniejsze angielskie słówka w podróży wakacje – holiday / vacation biuro podróży – travel agent podróż – journey wycieczka – trip krótki wypad do innego miasta – city break zarezerwować wakacje – to book a holiday morze – sea jezioro – lake góry – mountains zagranica – abroad plaża – beach pole namiotowe – campsite biwakowanie – camping pensjonat – guesthouse zabytki – monuments rejs – cruise kajak – canoe park rozrywki – amusement park opalanie – sunbathing pływanie – swimming zwiedzanie – sightseeing suitcase – walizka Kraj – country Angielski na lotnisku lub w samolocie – przydatne słówka Przydatne zwroty po angielsku w podróży przydadzą nam się już na lotnisku czy oraz w samym samolocie. Warto wiedzieć, co oznaczają popularne na lotniskach znaki, na które anglojęzyczne komunikaty na lotnisku zwrócić uwagę oraz jak po angielsku szukać zagubionego bagażu, czego oczywiście nikomu nie życzymy! Angielski przydaje się także w samym samolocie, gdy chcemy znaleźć nasze miejsce, poprosić stewardessę o wodę, czy gdy chcemy być na bieżąco z komunikatami wyświetlanymi na ekranie monitora w samolocie. rozkład lotów – flight schedule bagaż podręczny – carry-on luggage/ hand luggage odbiór bagażu – baggage reclaim sklep bezcłowy – duty-free shop przyloty – arrivals odloty – departures odwołany – cancelled opóźniony – delayed planowo – on time stanowisko odprawy – check-in desk idź do bramki – go to gate czekaj – wait cel podróży – destination miejsce przy oknie – window seat Przepraszam, gdzie znajduje się punkt odpraw? – Excuse me, where is the check-in desk? Czy mogę poprosić o Państwa paszport i kartę pokładową? – Can I see your passport and boarding pass? Ile sztuk bagażu Pan/Pani posiada? – How many pieces of luggage do you have? Przykro mi, ale Pana/Pani lot jest odwołany. – I’m sorry, but your flight has been canceled. Dokąd Pan/Pani leci? – Where are you flying to? Czy ma Pan/Pani przy sobie jakieś płyny? – Are you carrying any liquids? Czy samodzielnie pakowałeś swój bagaż? – Did you pack your own luggage? Nie mam nic do oclenia. – I have nothing to declare. Jakie ma Pan/Pani miejsce? – What’s your seat number? Angielski w hotelu – przydatne słówka Po przylocie na miejsce docelowe naszego wypoczynku, język angielski przyda nam się również do zameldowania się w hotelu, zapytania o numer pokoju i dostępne w nim udogodnienia. zameldowanie – check in wymeldowanie – check out recepcja – reception desk pokój jednoosobowy – single room pokój dwuosobowy z jednym łóżkiem – double room pokój dwuosobowy z dwoma łóżkami – twin room klimatyzacja – air conditioning (AC) śniadanie – breakfast Przepraszam, gdzie mogę znaleźć najbliższy hotel? – Excuse me, where can I find the nearest hotel? Chciałabym dokonać rezerwacji. Jaka jest opłata za noc? – I’d like to make a reservation. How much do you charge a night? Gdzie jest pokój numer …? – Where can I find room number …? O której podają Państwo śniadanie? – When is breakfast served? Czy w pokoju jest łazienka? – Does the room have a bathroom? Co jest wliczone w cenę zakwaterowania? – What is included in the cost of accommodation? Angielskie słówka podczas zwiedzania Gdy dotrzemy już na miejsce docelowe naszych wakacji, możemy rozpocząć błogi relaks lub intensywne zwiedzanie – zależy od naszych preferencji oraz chęci naszych dzieci. W każdej z wakacyjnych sytuacji przyda się jednak kilka podstawowych zwrotów, które ułatwią poruszanie się po nowym miejscu, zapytanie o konkretne informacje lokalnych mieszkańców czy znalezienie interesujących atrakcji. przewodnik – guide atrakcje turystyczne – attractions pamiątki – souvenirs słynne miejsce – landmark zwiedzać – sightseeing w centrum – in the center na ulicy – in the street idź prosto – go straight skręć w lewo – turn left skręć w prawo – turn right blisko – near przystanek autobusowy – bus stop dworzec kolejowy – train station dworzec autobusowy – bus station poczta – post office rynek – main square Gdzie jest muzeum? – Where is the museum? Czy to daleko stąd? – Is it far from here? Czy może Pan pokazać to na mapie? – Could you show it on the map, please? Jak mogę dotrzeć do…? – How can I get to…? Idź tą ulicą. – Go along the street Kilka minut piechotą. – A few minutes on foot Angielski w restauracji i sklepie – przydatne zwroty Nieodzownym elementem wakacji zagranicą jest także poznawanie lokalnej kultury i przysmaków kulinarnych. Na wakacjach często jemy w restauracjach, idziemy z dziećmi na lody czy kupujemy pamiątki ze wspólnej podróży. W tych wszystkich sytuacjach w restauracji czy w sklepie również przyda nam się garść angielskich słówek i wyrażeń, dzięki którym zawsze dogadamy się z kelnerem czy sprzedawcą. restauracja – restaurant kawiarnia – cafe sklep – shop cena – price paragon – receipt napiwek – tip reszta – change kelner – waiter klient – customer zamówienie – order mięso – meat warzywa – vegetables owoce morza – seafood woda niegazowana – still water Ile to kosztuje? – How much is it? Mogę zapłacić kartą kredytową? – Can I pay by credit card? Zapłacę gotówką. – I’ll pay in cash. Czy mogę przyjąć zamówienie? – May I take your order? Chciałbym stolik dla dwóch osób. – I would like a table for two. Czy mogę prosić o rachunek? – Can i have the bill please? Myślę, że zrezygnuję. To jest trochę za drogie. – I think I’ll leave it. It’s a bit too expensive. Chcę kupić … – I want to buy … Wezmę to. – I’ll take this one. Sprawdź też nasze wcześniejsze wpisy: Angielski w biznesie – przydatne wyrażenia z dziedziny finansów oraz Shopping „po angielsku”: co warto wiedzieć i Lifehacki dla podróżujących: frazy, które na pewno się Wam przydadzą!
Zazwyczaj zdarza się on jako praca domowa na jednej z pierwszych lekcji z angielskiego, zaraz po wakacjach. Poniżej znajdziecie przydatne zwroty oraz przykładowe opisy wakacji po angielsku. Opis wakacji po angielsku - przydatne zwroty. holidays - wakacje sea - morzeOpowiadanie o wakacjach po angielsku - strona 3.Poniżej znajdziecie listę różnego rodzaju zwrotów po angielsku których można użyć w różnego rodzaju sytuacjach z życia codziennego. Pomogą wam one przywitać się, uzyskać informację, wyrazić opinię, poprosić o coś, lub za coś przeprosić. Zobaczcie sami: Rozpoczynanie rozmowy Hello, may I speak to you? – Witam, mogę z Tobą porozmawiać? Hi, do you have some time? – Cześć, masz chwilę? Can I talk to you for a moment? – Mogę z Tobą chwilę porozmawiać? Can I have a word with you? – Mogę zamienić z Tobą słowo? Excuse me, can I ask you something? – Przepraszam, mogę Cię o coś spytać? Could you tell me something – Mógłbyś / Mogłabyś mi coś powiedzieć? Could you help me (out) with … ? – Mógłbyś / Mogłabyś mi pomóc? Sir, / Madam, – Proszę Pana, / Proszę Pani, May I have your attention for a moment? – Może mnie Pan / Pani posłuchać przez chwilę? Could you lend/give me a hand? – Możesz mi pomóc? Uzyskiwanie informacji Could you tell me the way to … ? – Mógłbyś / Mogłabyś wskazać mi drogę do … ? Could you tell me how to get to … ? Mógłbyś / Mogłabyś mi powiedzieć jak się dostać do … ? Could you lead me to … ? – Mógłbyś / Mogłabyś mnie poprowadzić do … ? Excuse me, how do I get to … ? – Przepraszam, jak dostanę się do … ? Could you point me in the right direction ? – Mógłbyś / Mogłabyś wskazać mi właściwy kierunek? Is there a post office / shop / pharmacy around? – Czy gdzieś w pobliżu znajduje się poczta / sklep / apteka? Wouldn’t you know … , would you? – Nie wiesz może czy … ? I would like to know … – Chciałbym / Chciałabym dowiedzieć się … There is one more thing I would like to know. – Chciałbym się dowiedzieć jeszcze jednego. Udzielanie wskazówek You need to … – Musisz … Go this way – Idź w tę stronę Go that way – Idź w tamtą stronę Turn left / right. – Skreć w lewo / prawo. Take the first / second turn on your right / left. – Skręć w pierwszą / drugą przecznicę w prawo / lewo. Go past the shop / the church. – Miń sklep / kościół. Go down (nazwa ulicy) street until you reach the traffic lights. Then go … – Idź wzdłuż (nazwa) ulicy aż do swiateł, a potem idź … Go straight ahead. – Idź prosto. Follow … – Podążaj za … Keep walking until you get to … – Idź cały czas aż dojdziesz do … Keep walking until you see – Idź cały czas aż ujrzysz … You need to go back – Musisz się cofnąć You should have taken the third turn right – Powinieneś był / Powinnaś była skręcić w trzecią przecznicę w prawo Przepraszanie I apologise. (formalnie) – Proszę mi wybaczyć. I am so sorry. (formalnie jak i potocznie) – Tak mi przykro I’m awfully/terribly sorry. (potocznie) – Strasznie mi przykro. I’m really sorry. – Bardzo przepraszam. I’m sorry for … – Przepraszam za … I feel terrible. – Czuje się okropnie. Please, forgive me. – Proszę, wybacz mi. It was my fault. – To moja wina. It was not my fault. – To nie moja wina It was him who did it – On to zrobił It was her who did it – Ona to zrobiła … did it – … to zrobił/a How can I make up for it? – Jak mogę to wynagrodzić? I was forced to do it – Zostałem zmuszony aby to zrobić Proszenie o coś Could you … ? – Czy mógłbyś / mogłabyś … ? Would you … ? – Czy mógłbyś / mogłabyś … ? Can you … ? – Czy możesz … ? Do you mind (doing something) ? – Nie masz nic przeciwko (zrobieniu czegoś) ? Would you mind (doing something) ? – Czy nie miałbyś / miałabyś nic przeciwko (zrobieniu czegoś) ? Do you think you could … ? – Czy myślisz że mógłbyś … ? Do you think you could possibly … ? (oficjalnie) – Czy myśli Pan / Pani, że mógłby Pan / mogłaby Pani … ? Is it possible for you to … ? – Czy byłbyś / byłabyś w stanie … ? Would you be able to … ? Czy byłbyś / byłabyś w stanie … ? Odpowiadanie na prośby Yes, sure. (potocznie) – Jasne. Yes, of course (formalnie) – Tak, oczywiście. Sure, no problem – Jasne, nie ma problemu. OK. – Okej. Alright. – Dobrze. / W porządku. Certainly. – Oczywiście. Sure! – Pewnie! Sure thing! – Jasna sprawa! Do not even bother. – Nie zawracaj sobie nawet głowy. Forget about it! – Zapomnij! Not at all. – Oczywiście że nie. No way. – Nie ma mowy. No chances. – Nie ma mowy. Sorry, but … – Przykro mi, ale … I am so sorry, but … – Tak mi przykro, ale … I really can’t … – Naprawdę nie mogę … I’m afraid I can’t … (formalnie) – Obawiam się, że nie mogę / nie jestem w stanie … Dziękowanie Thanks! – Dzięki! Thank you! – Dziękuję! Thanks in advance – Dzięki z góry Thank you very much. – Dziękuję bardzo. Thank you so (very) much! – Bardzo Ci dziękuję! Thanks a lot! – Wielkie dzięki! Many thanks! – Wielkie dzięki! That is / was very kind of you. – To bardzo miło z Twojej strony. I can’t thank you enough – Nie wiem jak Ci dziękować I am so thankful! – Jestem taki/a wdzięczny/a! Odpowiadanie na podziękowanie No problem. – Żaden problem. Not at all. – Nie ma za co. Don’t mention it. – Nie ma sprawy. Don’t worry about it. – Nie ma sprawy. Any time. – Spoko. (dosłownie: zawsze) / Do usług. Not a big deal. – Nic wielkiego. That’s OK. – W porządku. You’re welcome. – Proszę bardzo. My pleasure. – Cała przyjemność po mojej stronie. I’m glad I was able to help. / that I could help. – Miło mi, że byłem / am w stanie pomóc. / że mogłem / am pomóc. Robienie zakupów I’m looking for … – Szukam … I am interested in … – Szukam … Do you know where … is? – Czy wie Pan/Pani, gdzie znajdę … ? I’d like … – Poproszę … I will take the … size – Poproszę rozmiar … Do you have … – Czy macie … Do you have anything in … (kolor) – Ma Pan / Pani coś w kolorze … Excuse me, where are the changing / fitting rooms? – Przepraszam, gdzie są przymierzalnie? Does it suit me? – Czy to mi pasuje? How do I look? – Jak wyglądam? How much that will be? – Ile to razem wynosi? How much does it costs? – Ile to kosztuje? How much? – Ile to kosztuje? I’ll take this one. – Wezmę to. I’ll take it. – Biorę. Can I get a discount? – Mogę dostać zniżkę? Is this the final price? – Czy to ostateczna cena? Can we haggle a little? – Możemy się potargować? Reklamacja towarów I bought it here yesterday / last Monday. – Kupiłem / Kupiłam to tutaj wczoraj / w zeszły poniedziałek. I’m afraid it’s too big / tight. – Obawiam się że to jest za duże / za ciasne. It has shrunk in the wash. – Zbiegł / Zbiegła się w praniu. When I turned it on, it turned out to be broken. – Kiedy to włączyłem, okazało się zepsute / uszkodzone. It wouldn’t start. – Nie chciało się włączyć. When I pulled it out of the box, it was broken. – Kiedy wyciągnąłem to z pudełka, było zepsute. Could I exchange it for … ? – Mógłbym / Mogłabym wymienić to na … ? Could I get a refund? – Czy mógłbym / mogłabym prosić o zwrot pieniędzy? I’d rather have my money back. – Wolałbym / Wolałabym raczej zwrot pieniędzy. I demand a refund. – Domagam się zwrotu. I insist you exchange it for a new one. – Żądam wymiany na nowy towar. Wymienianie argumentów To start / begin with, … – Na wstępie, … / Po pierwsze, First of all, … / In the first place … / Firstly … – Po pierwsze, … Secondly, … – Po drugie, … Thirdly, … – Po trzecie, … Another thing is that … – Inną sprawą jest to, że … What’s more, … – Co więcej, … On the other hand, – Z drugiej strony, The main reason is … – Głównym powodem jest … Another reason is … – Inny powód to … Well, the thing is that … – Cóż, chodzi o to, że … It’s also true that … – Prawdą jest również to że … I can’t argue with … – Nie zaprzeczę, że And on top of that … – A na dodatek … What is more, … / Moreover, … / Furthermore, … – Co więcej … In addition to … / Additionally, … – Na dodatek … And finally, … – I w końcu … Ultimately, … – Ostatecznie … Opisywanie nastroju I’m not in the mood for … – Nie mam ochoty na … I am up for … – Chcę … I am in the mood for … Mam ochotę na … I feel like … – Chciałbym … (coś zrobić) I don’t feel like … – Nie chcę … (czegoś robić) I feel tired / lonely / happy / sad. – Czuję się zmęczony / samotny / szczęśliwy / smutny. I’m bored / a bit down / upset / worried. – Jestem znudzony / trochę załamany/ zdenerwowany / zmartwiony. I feel good / great / fantastic / alright / terrible / bad / awful. – Czuję się dobrze / świetnie / fantastycznie / w porządku / okropnie / źle / strasznie. Wyrażanie przypuszczenia I guess they might … – Myślę, że oni mogą … It must be … – To musi być … It looks like … – Wygląda na to, że … They seem to … – Oni wydają się być … He / She is probably / likely … – On / Ona jest zapewne … He / She can’t be … – On / Ona na pewno nie … He / She could be … or … – On / Ona być może jest … lub … He / She looks as if … – On / Ona wygląda jakby … He/ She must be … – On/ Ona musi być … He / She must have been … – On / Ona musiał / musiała być … He / She can’t have been … – On/ Ona nie mógł / nie mogła być … Zastanawianie się Um, let me think about that for a moment … – Hmm… Niech zastanowię się nad tym przez chwilę … Let me see, … – Niech spojrzę, … Let’s see – Zobaczmy Well, let me think … – Cóż, niech pomyślę … I’ll have to think about it. – Będę musiał / a nad tym pomyśleć. How shall / can / do I put it? – Jak powinienem / mogę to ująć? How to say that? – Jak to powiedzieć? How to explain that to you? – Jak Ci to wyjaśnić? I am wondering if … – Zastanawiam się, czy … I am not sure that / if … – Nie jestem pewien, czy … Podawanie przykładów For example … / For instance, … – Na przykład … To give you and idea, … – Aby dać Ci pewne pojęcie … Look at the case of … – Proszę spojrzeć na przypadek … Look at the example of … – Proszę spojrzeć na przykład … Let’s consider the case of … – Zastanówmy się nad / rozważmy przypadek … Let’s consider the example of … – Zastanówmy się nad / rozważmy przykład … One example of this is … – Jednym przykładem może być … Let’s focus on … – Skupmy się na … You can’t deny that … – Nie możesz zaprzeczyć, że … A brilliant example of … is … – Świetnym przykładem … jest … I can’t think of a better example of … than … – Nie mogę podać lepszego przykładu na … niż … Podsumowywanie To sum up, … / All in all, … – Podsumowując, … To wrap up, … – Podsumowując, … In other words, … – Innymi słowy, … To reiterate, … – W celu powtórzenia, … In short, … – Krótko mówiąc, … To put it short, … – Krótko mówiąc, … So what it comes down to is … – A więc sprowadza się to do … The point I’m trying to make is … – Chodzi mi o to, że … Taking everything into account / consideration … – Biorąc to wszystko pod uwagę … All things considered, … – Po rozważeniu tego wszystkiego, … Let me just recap what’s been said so far. – Pozwól mi podsumować to co zostało powiedziane do tej pory. Overall, … – Ogólnie rzecz biorąc, … What must not go unnoticed, … – Nie można pominąć … Wyrażanie opinii I strongly believe that … – Zdecydowanie uważam, że … There is no doubt that … – Nie ma wątpliwości, że … I am convinced that … – Jestem przekonany, że … I am positive that … – Jestem pewien, że … As far as I’m concerned … – Z tego co mi wiadomo … / Jeżeli o mnie chodzi … I think it’s going to be OK … – Myślę że będzie dobrze … I think it’s alright to … – Myślę, że dobrze będzie … I don’t see any problem / issue with … – Nie widzę żadnego problemu w … I have nothing against … / I don’t mind … – Nie mam nic przeciwko … I am not opposed to – Nie jestem przeciwnikiem …It seems to me that … – Wydaje mi się, że … It occurs to me that … – Wydaje mi się, żę … I reckon that … – Uważam, że … I don’t think it’s right to … – Nie wydaje mi się że … jest w porządku. On one hand …, but on the other hand … – Z jednej strony …, ale z drugiej, … I don’t really have any strong opinions about … – Właciwie nie mam jednoznacznej opinii na temat … I really don’t know what to think about it. – Naprawdę nie wiem co o tym myśleć. I have mixed feelings about … – Mam mieszane uczucia co do … Zgadzanie się ze zdaniem rozmówcy For sure. – Z pewnością. Indeed. – Dokładnie. Ditto. – Dokładnie. Absolutely! – Absolutnie! Exactly! – Dokładnie! Yes, I agree. – Tak, zgadzam się. Right / That’s right. – Zgadza się. You’re right. – Masz rację. I suppose so. – Tak przypuszczam. I guess you’re right. – Chyba masz rację. You are absolutely right. – Zdecydowanie masz rację. You nailed it. – Trafiłeś w sedno sprawy. You must be right. – Na pewno masz rację. Niezgadzanie się ze zdaniem rozmówcy Yes, but … – Tak, ale … I’m afraid but I can’t agree with you. – Obawiam się, że nie mogę się z Tobą zgodzić. I take / see your point, but … – Rozumiem Twój punkt widzenia, ale … I see what you mean, but … – Rozumiem co masz na myśli, ale … I’m not sure about that. – Nie jestem tego pewny / a. / No nie wiem. I agree to some extent, but … – Zgadzam się w pewnym stopniu, ale … There might be some truth in that, but … – Może być w tym trochę prawdy, ale … I can’t agree with you. – Nie mogę się z Tobą zgodzić. I can’t go along with that. – Nie mogę się z tym zgodzić. I disagree. – Nie zgadzam się. I strongly diasgree. – Zdecydowanie się nie zgadzam. With all due respect, but … (formalnie) – Z całym szacunkiem, ale … You must be joking! (nieformalnie) – Chyba żartujesz! You are missing the point. – Nie rozumiesz, o co chodzi. I think you’re wrong. – Myślę, że się mylisz. You can’t be right. – Nie możesz mieć racji. Zapraszanie i proponowanie Are you doing anything on … ? – Robisz coś w … ? Do you want to … ? – Chcesz … ? Are you up to … ? – Chcesz … ? Are you interested in (doing something) ? – Jesteś zainteresowany/a (robieniem czegoś)? Would you like to … ? – Chciał/abyś … ? Do you fancy … ? – Czy masz ochotę na … ? Why don’t we … ? – A może byśmy … ? / Czemu by nie … ? Let’s (do something). – Zróbmy coś. Let’s go out / to … – Chodźmy na dwór / do … What about (doing something) ? – A co powiesz na to, abyśmy … ? I’m wondering if you’d like to … – Zastanawiałem / am się czy nie zechciałbyś / ałabyś … Would you like … ? – Czy chcesz … ? How about … ? – Co powiesz na … ? Przyjmowanie propozycji Yes, I’d love to. – Tak, bardzo chętnie. I like it. – Chętnie. Absolutely! – Pewnie! Sure, why not? – Jasne, czemu nie? Sounds good to me. – Brzmi nieźle. Yes, that would be great. – Tak, byłoby świetnie. Of course. – Oczywiście. Yes, I think it’s a good idea. – Tak, myślę że to dobry pomysł. Yes, that’s probably the best option. – Tak, to chyba najlepsza opcja. Yes, thank you for that. – Tak, dziękuję Ci za to. Odrzucanie propozycji Sorry, but I can’t. I’m busy on … – Przepraszam, ale nie mogę. Jestem zajęty w … Well, I’d rather … – Cóż, wolałbym / wolałabym … Yes, but don’t you think it would be better to … – Tak, ale nie sądzisz, że byłoby lepiej … I’m afraid I can’t. – Obawiam się, że nie mogę. Sorry, but I’ve got to … – Przepraszam, ale muszę … That’s a good idea, but … – To dobry pomysł, ale … I don’t think it’s good idea to … – Myślę że to nie jest dobry pomysł by … No, thanks. – Nie, dziękuję. I won’t be able to make it on time. – Nie dojadę na czas. Pytanie o pozwolenie Can I have your persmission to … ? – Czy mogę mieć Twoje pozwolenie na … ? Can I … ? – Mogę … ?Could I … ? – Mogę … ? Would you allow me to … ? – Czy pozwolisz mi … ? Would you let me … ? – Pozwoliłbyś/ abyś mi … ? Is it OK if I … ? – Czy będzie w porządku, jeśli ja … ? What do you think if I … – Co myślisz, jeśli ja … ? Will it be OK if I …? Czy będzie w porządku, jeśli ja … ? Do you mind if I … ? – Masz coś przeciwko temu, żebym … ? Would it be OK if I … ? – Czy będzie w porządku, jeśli ja … ? Will you be mad at me if I … – Będziesz na mnie zły / zła, jeśli ja … ? Udzielanie pozwolenia OK, you can (do that). – Dobrze, możesz (to zrobić). Go ahead. – Proszę bardzo. You have my permission. – Masz moje pozwolenie. If you have to… – Jeśli musisz… Yes, of course. – Tak, oczywiście. Yes, sure. – Tak, pewnie. Yes, that’s fine. – Tak, w porządku. No, go ahead / it’s fine. – Nie, w porządku ( UWAGA: stosowane do pytania: czy masz coś przeciwko – „Would you mind …” ) I’m fine with that. – W porządku. Nieudzielanie pozwolenia Sorry, but … – Przykro mi, ale … I’m afraid, that’s not possible. – Obawiam się, że to niemożliwe. I’d rather you didn’t … – Wolałbym / ałabym, żebyś nie … No, you can’t. – Nie, nie możesz. It’s forbidden for you. – To dla Ciebie zabronione. I don’t allow you to do that. – Nie pozwalam Ci tego robić. I won’t give you my permission. – Nie dam Ci swojego pozwolenia. Don’t do that. – Nie rób tego. You most definitely can’t. – Nie wolno Ci. Pytanie o radę Would you tell me something / help me / give me an advice? – Mógłbyś / Mogłabyś powiedzieć mi coś / pomóc mi / dać mi radę? What do you think about it? – Co o tym sądzisz? What do you think I should do? – Co myślisz że powinienem / powinnam zrobić? Do you think I should … ? – Sądzisz że powinienem / powinnam … ? Can I ask you about your opinion about / on something? – Mogę poprosić Cię o opinię na dany temat? Do you think it’s a good idea to … ? – Czy sądzisz że to dobry pomysł, by … ? If you were me, what would you do in this situation? – Gdybyś był mną, co byś zrobił w tej sytuacji? What would you do in my place? – Co zrobiłbyś / zrobiłabyś na moim miejscu? What can I do with that? – Co mogę z tym zrobić? What advice would you give me? – Jaką dał/abyś mi radę? Well, in that situation I would … – Cóż, w tej sytuacji ja bym… Well, if I were you, I would … – Cóż, gdybym był Tobą, to bym … In my opinion you should … – Moim zdaniem powinieneś / powinnaś … I think you should … – Myślę że powinieneś / powinnaś … You can / could … – Możesz / Mógłbyś / Mogłabyś … Why don’t you (do that) … ? – Dlaczego nie (zrobisz tego) … ? Have you thought about … ? – Myślałeś / aś o tym, by … ? I think the best idea is to … – Myślę, że najlepszym wyjściem będzie … I suggest you should … – Powinieneś … Try doing … – Spróbuj … Prośba o powtórzenie Pardon? – Słucham? Sorry? – Słucham? Excuse me? – Słucham? Halo? – Halo? Sorry, I missed that. – Przepraszam, umknęło mi to. Sorry, I didn’t quite catch that. – Przepraszam, nie całkiem to zrozumiałem / am. Sorry, could you repeat please? – Przepraszam, mógłbyś / mogłabyś powtórzyć? Can you say that again? – Możesz powiedzieć to jeszcze raz? Would you mind repeating that please? – Nie miałbyś nic przeciwko żebyś to jeszcze raz powtórzył /a ? I didn’t hear you, can you repeat please? – Nie słyszałem / am Cię, możesz powtórzyć? Would you mind repeating it, please? – Nie miał/abyś nic przeciwko powtórzyć to jeszcze raz? Ocena: (liczba głosów:9)